|
(Traducción de Finita Ayerza)

INTRODUCCIÓN
EL LIBRO
A. Este libro se dictó en
El Cairo entre el mediodía y la una de la tarde de tres días
sucesivos, 8, 9, y 10 de abril del año 1904.
Su autor se llamó a sí mismo Aiwass y se proclamó
el "ministro de Hoor-paar-kraat", es decir, un mensajero
de las fuerzas que rigen la tierra en el presente, como se explicará
más adelante.
¿Cómo pudo probar que era un ser de una especie superior
a la raza humana y por lo tanto facultado para hablar con autoridad?
Evidentemente, ha de dar muestras de CONOCIMIENTO Y PODER como hombre
alguno haya alcanzado jamás.
B. Demostró su CONOCIMIENTO en gran parte mediante el uso
de cifras y criptogramas para exponer la realidad oculta en ciertos
pasajes, incluyendo hechos que aún debían de tener
lugar, con una visión que sobrepasa la de cualquier ser humano;
por lo tanto, la prueba de su proclama está en el manuscrito
mismo. Es independiente de todo testimonio humano.
La interpretación de estos pasajes exige la más alta
sapiencia humana, necesita años de intensa aplicación.
Hay aún mucho por resolver.
No obstante, se ha descubierto lo suficiente como para justificar
su proclama; la más escéptica de las inteligencias
se compele a admitir su verdad.
Conviene estudiar el Libro bajo los auspicios del Maestro Therion,
cuyos años de búsqueda intensa lo han llevado a la
iluminación.
Por otra parte el lenguaje de casi todo el Libro es admirablemente
simple, claro y vigoroso. Nadie puede leerlo sin sentirse perturbado
en lo más profundo de su ser.
C. El PODER sobrehumano de Aiwass se hace evidente en la influencia
de su Maestro y la del Libro sobre los hechos actuales: la historia
harto sostiene su proclama. Estos hechos son apreciados por todos
y se entienden mejor con la ayuda del Maestro Therion.
D. El informe completo y detallado de los hechos que condujeron
al dictado de este Libro, con la reproducción exacta del
Manuscrito y un ensayo del Maestro Therion, está publicado
en el Equinoccio de los Dioses.
EL UNIVERSO
Este Libro explica el Universo.
Los elementos son Nuit -Espacio, es decir la totalidad de posibilidades
de toda índole- y Hadit, cualquier punto con la experiencia
de estas posibilidades. Por conveniencia literaria se simboliza
esta idea con la Diosa egipcia Nuit, una mujer doblada como el Arco
del Cielo Nocturno; y a Hadit como un Globo Alado en el corazón
de Nuit.
Todo evento constituye la unión de alguna mónada con
una de las experiencias posibles a ella.
"Todo hombre y toda mujer es una estrella", es decir,
un agregado de tales experiencias constantemente en cambio con cada
evento nuevo, que afecta a él o a ella, ya sea consciente
o subconscientemente.
Por lo tanto, cada uno de nosotros posee un universo propio. Sin
embargo, es el mismo universo para cada uno en cuanto que incluye
toda experiencia posible. Esto implica la extensión de la
conciencia para incluir toda otra conciencia.
En nuestro panorama actual, el objeto que usted ve no es nunca igual
al que yo veo; inferimos que es el mismo porque su experiencia coincide
con la mía en tantos puntos que hace desdeñables las
diferencias efectivas de nuestra observación. Por ejemplo,
si un amigo camina entre nosotros, usted sólo ve su lado
izquierdo, yo su lado derecho, pero estamos de acuerdo en que es
la misma persona, aunque difiramos no sólo en lo que vemos
de su cuerpo sino también en lo que sabemos de sus cualidades.
Esta convicción de identidad se hace fuerte a medida que
lo vemos más a menudo y llegamos a conocerlo mejor. Sin embargo,
en todo momento ninguno de nosotros puede saber absolutamente nada
de él más allá de la impresión abarcada
por nuestras respectivas mentes.
Lo anterior es un intento harto rudimentario para explicar un sistema
que reconcilia todas las escuelas de filosofía existentes.
LA LEY DE THELEMA
Este Libro dicta un simple Código de Conducta.
"Haz lo que tú quieras será el todo de la Ley".
"Amor es la ley, amor bajo querer".
"No hay ley más allá de Haz lo que tu quieras".
Esto significa que cada uno de nosotros, estrellas, debemos desplazarnos
en nuestra órbita verdadera, como lo señala la naturaleza
de nuestra posición, la ley de nuestro crecimiento, el impulso
de nuestras experiencias pasadas. Todos los eventos son igualmente
legítimos -y cada uno de ellos necesario a la larga- para
todos nosotros, en teoría, pero en la práctica sólo
un acto es válido para cada uno de nosotros en un momento
dado. Por lo tanto, el Deber consiste en determinarse a experimentar
el evento correcto de un momento de conciencia al otro.
Cada acción o movimiento es un acto de amor, la unión
con una u otra parte de "Nuit"; tal acto debe ser "bajo
querer", elegido así para colmar y no para frustrar
la verdadera naturaleza del ser en cuestión.
La metodología para alcanzar esto se estudia en "Magick"
o se adquiere mediante la instrucción personal del Maestro
Therion y sus asistentes nominados.
EL NUEVO EÓN
El tercer capítulo del Libro es de difícil comprensión
y hasta puede resultar repugnante a mucha gente nacida antes de
la fecha del libro (Abril, 1904).
Cuenta las características del Período en que ahora
hemos entrado.
En la superficie, éstas aparecen espantosas. Ya podemos ver
algunas de ellas con claridad aterradora. ¡Mas no temáis!
Explica que ciertas "estrellas" vastas (o agregados de
experiencia) pueden ser descriptas como Dioses. Una de ellas está
a cargo de los destinos de este planeta por períodos de dos
mil años. En la historia del mundo, por lo que se sabe con
precisión, tres son los Dioses cuestión: Isis, la
madre, cuando el universo fue concebido como simple alimento extraído
directamente de ella; este período se caracterizó
por el régimen matriarcal.
El siguiente, que comienza en el 500 a. C., es Osiris, el padre,
cuando el Universo fue imaginado como catastrófico: amor,
muerte, resurrección, conforme al orden en que se elaboraba
la experiencia; esto correspondió a los sistemas patriarcales.
Ahora, Horus, el hijo, en quien percibimos los hechos conforme a
un crecimiento continuo, cuyos elementos participan de los dos sistemas
anteriores y que no deberá ser vencido por las circunstancias.
El período presente implica el reconocimiento del individuo
como la unidad de la sociedad.
Nos percibimos a nosotros mismos, como se explicó en los
primeros párrafos de este ensayo. Todo acontecimiento, incluso
la muerte, es sólo un acrecentamiento más de nuestra
experiencia, libremente deseada por nosotros desde el comienzo y
por lo tanto también predestinada.
Este "Dios", Horus, posee una denominación técnica:
Heru-Ra-Ha, una combinación de los dioses gemelos, Ra-Hoor-Khuit
y Hoor-Paar-Kraat.
El significado de esta doctrina debe estudiarse en "Magick".
(Se lo simboliza como un Dios Cabeza de Halcón entronado).
Rige el período de 2.000 años que comienza en 1904.
Su imperio está echando raíces en todas partes. Obsérvese
la decadencia del sentido de pecado, el crecimiento de la inocencia
y de la irresponsabilidad, las extrañas modificaciones del
instinto reproductivo y su tendencia a devenir bisexual o epiceno,
la confianza ingenua en el progreso combinada con pesadillas de
miedo y catástrofe, contra las que aún no estamos
del todo dispuestos a tomar precauciones.
Considérese el resurgimiento de las dictaduras, sólo
posible cuando el crecimiento de la moral está en sus primeras
etapas y el predominio de cultos infantiles como el Comunismo, el
Fascismo, el Pacifismo, el Naturismo, el Ocultismo en casi todas
sus formas, religiones sentimentalizadas al punto de su extinción
práctica.
Considérese la popularidad del cine, la radio, los pronósticos
deportivos, las competencias de adivinación, todos inventos
útiles para sosegar a niños malcriados, carentes de
la semilla de propósito.
Considérese el deporte, el entusiasmo infantil y los enojos
que suscita, naciones enteras perturbadas por disputas entre niños.
Considérese la guerra, las atrocidades que ocurren diariamente
y que nos dejan impasibles y apenas preocupados.
Somos niños.
Cómo se desarrollará este nuevo Eón de Horus,
cómo crecerá el Niño, está en nosotros
determinarlo, creciendo nosotros mismos a la manera de la Ley de
Thelema con la guía iluminada del Maestro Therion.
EL PRÓXIMO PASO
La Democracia chochea.
Fascismo feroz, Comunismo cacareante, fraudes equivalentes que corcovean
incesantemente en todo el globo.
Nos están cercando.
Son nacimientos abortivos del Niño, el Nuevo Eón de
Horus.
Una vez más la Libertad se agita en la matriz del Tiempo.
La evolución produce sus cambios de manera anti-socialistas.
El hombre "anormal" que prevé el giro de los acontecimientos
y adapta la circunstancia inteligentemente es objeto de burla, es
perseguido, a menudo destruido por el rebaño; mas cuando
sobreviene la crisis, él y sus herederos son los sobrevivientes.
Sobre nosotros pende hoy un peligro que no tiene paralelo en la
historia. Sofocamos lo individual de más y más maneras.
Pensamos en términos de rebaño. La guerra ya no mata
soldados: mata todo indiscriminadamente. Toda nueva medida que emane
del más democrático y autocrático de los gobiernos
es en esencia Comunista. Es siempre restricción. Somos todos
tratados como criaturas imbéciles. Dora, la Jornada Laboral,
las Leyes del Tránsito, el acaloramiento Dominical, la Censura,
no se fían de nuestro arbitrio para cruzar la calle.
El Fascismo es como el Comunismo y por añadidura deshonesto.
Los dictadores suprimen toda forma de arte, literatura, teatro,
música, información, que no va al encuentro de sus
exigencias; no obstante, el mundo sólo se mueve por la luz
del genio. El rebaño será destruido en masa.
El establecimiento de la Ley de Thelema es la única manera
de preservar la libertad individual y asegurar el futuro de la raza.
En las palabras de la famosa paradoja del conde de Fénix,
la regla absoluta del Estado será una función de la
libertad absoluta de cada querer individual.
Se invita a todos los hombres y mujeres a cooperar con el Maestro
Therion en ésta la Gran Obra.
O. M.
EL LIBRO DE LA LEY
(Llamado técnicamente LIBER
AL vel LEGIS SUB FIGURA CCXX DICTADO POR XCIII = 418 A DCLXVI)
I
1. ¡Had! La manifestación
de Nuit.
2. La develación de la compañía del cielo.
3. Todo hombre y toda mujer es una estrella.
4. Todo número es infinito, no hay diferencia.
5. ¡Ayúdame, oh guerrero señor de Tebas, en
mi develación ante los Niños de los Hombres!
6. ¡Sé tu Hadit, mi centro secreto, mi corazón
y mi lengua!
7. ¡He aquí! Es revelado por Aiwass el ministro de
Hoor-paar-kraat.
8. El Khabs está en el Khu, no el Khu en el Khabs.
9. ¡Adorad entonces el Khabs, y ved mi luz arrojada sobre
vosotros!
10. Que mis servidores sean pocos y secretos: regirán sobre
las mayorías y los reconocidos.
11. Estos son tontos que los hombres adoran; ambos sus Dioses y
sus hombres son tontos.
12. ¡Apareced, oh niños, bajo las estrellas y tomad
vuestro colmo de amor!
13. Estoy arriba de vosotros y en vosotros. Mi éxtasis está
en el vuestro. Mi goce es ver vuestro goce.
14. Arriba, el azur gemado es
El esplendor desnudo de Nuit;
Ella se dobla en éxtasis para besar
Los ardores secretos de Hadit.
El globo alado, el azul estrellado,
Son míos, ¡Oh Ankh-af-na-khonsu!
15. Ahora sabrán que el escogido
sacerdote y apóstol del espacio infinito es el
príncipe-sacerdote la Bestia; y en su mujer llamada la Mujer
Escarlata está dado
todo el poder. Ellos recogerán mis niños en su redil:
traerán la gloria de las estre-
llas a los corazones de los hombres.
16. Pues él es siempre un sol y ella una luna. Pero para
él es la alada llama secreta y
para ella la luz estelar agachada.
17. Sin embargo ustedes no son así escogidos.
18. ¡Arde sobre sus cejas, oh serpiente esplendorosa!
19. ¡Oh mujer de azures párpados, dóblate sobre
ellos!
20. La clave de los rituales está en la palabra secreta que
a él le he dado.
21. Con el Dios y Adorador soy nada: no me ven, como los que están
sobre la tierra; yo soy Cielo y no hay más Dios que yo y
mi señor Hadit.
22. Ahora, por tanto, me conocen ustedes por mi nombre Nuit y él
por un nombre secreto que le daré cuando por fin me conozca.
Puesto que soy Espacio Infinito y de ello las Estrellas Infinitas,
hagan ustedes mismamente. ¡No líen nada! Que no se
haga diferencia en medio de vosotros entre una cosa cualquiera y
cualquier otra cosa; por eso viene el daño.
23. Mas quienquiera se aproveche de esto, ¡que sea el jefe
de todo!
24. Soy Nuit y mi palabra es seis y cincuenta.
25. Dividid, adicionad, multiplicad y entended.
26. Entonces dice el profeta y esclavo de la bella: ¿Quién
soy y cuál será el signo? Y
así ella le contestó, doblándose, una lamiente
llama de azul, toda tocante, toda
penetrante, sus hermosas manos sobre la tierra negra y su cuerpo
cimbreño arqueado para el amor y sus suaves pies sin dañar
las pequeñas flores: ¡Tú sabes! Y el signo será
mi éxtasis, la conciencia de la continuidad de la existencia,
la omnipresencia de mi cuerpo.
27. Entonces el sacerdote contestó y dijo a la Reina del
Espacio, besando sus hermo-
sas cejas y el rocío de su luz bañando su cuerpo todo
en un dulce perfume de sudor: ¡Oh Nuit, la continua del Cielo,
que sea siempre así; que los hombres no hablen de Ti como
Una sino como Ninguna; y que no hablen de ti siquiera, ya que eres
continua!
28. Ninguna, respiró la luz, desfallecida y hádica,
de las estrellas y dos.
29. Pues estoy dividida por amor al amor, por el albur de la unión.
30. Esta es la creación del mundo, así el dolor de
la división es cual nada y el goce de la disolución
todo.
31. ¡No hagas caso siquiera de estos hombres tontos y sus
desdichas! Ellos sienten poco; lo que es, es balanceado por goces
débiles; no obstante ustedes son mis escogidos.
32. ¡Obedezcan a mi profeta! ¡lleven a cabo las ordalías
de mi conocimiento! ¡búsquenme sólo a mí!
Entonces los goces de mi amor les redimirán de todo dolor.
Esto es así : lo juro por la bóveda de mi cuerpo;
por mi sagrado corazón y lengua; por todo lo que puedo dar,
por todo lo que deseo de ustedes.
33. Entonces el sacerdote cayó en un hondo trance o desvanecimiento
y dijo a la Reina del Cielo: ¡Escríbenos las ordalías;
escríbenos los rituales; escríbenos la ley!
34. Sin embargo ella dijo: las ordalías no las escribo: Los
rituales serán mitad conocidos y mitad encubiertos: la Ley
es para todos.
35. Esto que tu escribes es el tripartito libro de Ley.
36. Mi escriba Ankh-af-na-khonsu, el sacerdote de los príncipes,
no cambiará siquiera una letra de este libro; aunque por
temor a la aberración, comentará sobre ello por la
sabiduría de Ra-Hoor-Khu-it.
37. También los mantras y los hechizos; el obeah y el wanga;
la obra del basto y la obra de la espada; los aprenderá y
enseñará.
38. Ha de enseñar; pudiendo hacer severas las ordalías.
39. La palabra de la Ley es qelhma.
40. Quien nos llama Thelemitas no obrará mal, si se adentra
en la palabra. Pues allí dentro hay Tres Grados, el Eremita
y el Amante y el hombre de Tierra. Haz lo que tú quieras
será todo de la Ley.
41. La palabra de pecado es restricción. ¡Oh hombre!
¡no rehúses tu esposa, si ella quiere! ¡Oh amante,
si tú quieres, parte! No hay lazo que pueda unir los divididos
más que el amor: todo lo demás es una maldición.
¡Malditos! ¡Maldito sea a los eones! Infierno.
42. Que se mantenga ese estado de muchadumbre atado y aberrante.
Así con tu todo; sólo tienes derecho a hacer tu querer.
43. Haz eso y ninguno se opondrá.
44. Pues querer puro, libre de propósito, rescatado de la
lujuria de resultado, es perfecto de todos lados.
45. El Perfecto y el Perfecto son un Perfecto y no dos; ¡no,
no son ninguno!
46. Nada es una clave secreta de esta ley. Los Judíos la
llaman sesenta y uno; yo la llamo ocho, ochenta, cuatrocientos y
dieciocho.
47. Pero ellos tienen la mitad: une por tu arte para que todo desaparezca.
48. Mi profeta es un tonto con su uno, uno, uno; ¿no son
ellos el Buey y nada por el Libro?
49. Se abroga todo ritual, toda ordalía, toda palabra y signo.
Ra-Hoor-Khuit ha tomado su asiento en el Oriente en el Equinoccio
de los Dioses; y que Asar sea con Isa, quienes también son
uno. Pero no están en mí. Que Asar sea el adorante,
Isa el sufridor; Hoor en su nombre y esplendor secreto es el Señor
iniciante.
50. Queda algo por decir acerca de la tarea Hierofántica.
¡He aquí! hay tres ordalías en una y puede ser
aplicada en tres pasos. Lo grueso debe atravesar el fuego; que lo
fino sea puesto a prueba por el intelecto y los excelsos escogidos
en lo más alto. Así tienen estrella y estrella, sistema
y sistema; ¡que ninguno conozca bien al otro!
51. Son cuatro las puertas a un único palacio; el suelo de
ese palacio es de plata y oro; el lápiz lázuli y el
jade están ahí; y todas las raras esencias; el jazmín
y la rosa y los emblemas de la muerte. Que franquée de a
una o a la vez las cuatro puertas; que se coloque sobre el suelo
del palacio. ¿No se hundirá? Amn. ¡Eh! guerrero,
¿si tu servidor se hunde? Pero hay modos y modos. ¡Alardée
por lo tanto: vístase todo de fino atuendo; coma ópimos
manjares y beba vinos dulces y vinos espumantes! ¡También
tome su colmo y querer de amor como quiera, cuando, donde y con
quien quiera! Peros siempre por mí.
52. Si esto no se hiciere como es debido; si usted confunde las
marcas del espacio, diciendo: Ellas son una; o diciendo, Ellas son
muchas; si el ritual no fuere siempre por mí: ¡entonces
aténgase a los juicios horrendos de Ra Hoor Khuit!
53. Esto regenerará el mundo, el pequeño mundo mi
hermana, mi corazón y mi lengua, por quién envío
este beso. También, oh escriba y profeta, aunque seas de
los príncipes, a ti no te templará ni a ti te absolverá.
Pero que el éxtasis sea tuyo y el goce de la tierra: ¡siempre
A mí! ¡A mí!
54. No cambies siquiera el estilo de una letra; pues ¡he aquí!
tú, oh profeta, no has de ver todos estos misterios escondidos
allí dentro.
55. El niño de tus entrañas, él los verá.
56. No lo esperes del Oriente ni del Occidente; pues de ninguna
supuesta casa viene ese niño. ¡Aum! Toda palabra es
sagrada y todo profeta verdadero; salvo que sólo entienden
un poco; resuelven la primera mitad de la ecuación, dejan
la segunda sin acometer. Pero tú tienes todo en la luz clara
y algo, aunque no todo, en la oscuridad.
57. ¡Invócame bajo las estrellas! Amor es la ley, amor
bajo querer. Que ni los tontos equivoquen el amor; pues hay amor
y amor. Hay el palomo y hay la serpiente. ¡Escoja usted bien!
Él, mi profeta ha escogido, conociendo la ley de la fortaleza
y el gran misterio de la Casa de Dios.
Todas estas añejas letras de mi Libro están como es
debido; mas tzaddi no es la Estrella. Esto también es secreto:
mi profeta lo revelará a los sabios.
58. Doy goces inimaginables en la tierra: certeza, no fe, mientras
en vida, sobre la
muerte; paz indecible, descanso, éxtasis; tampoco exijo cosa
alguna en sacrificio.
59. Mi incienso es de maderas resinosas y mucílagos ; y no
hay sangre allí dentro: a
causa de mi cabello los árboles de Eternidad.
60. Mi número es once, como todos los números de ellos
quienes están en nosotros.
La Estrella de Cinco Puntas, con un Círculo en el Medio y
el círculo es Rojo. Mi
color es negro para los ciegos, sin embargo el azul y oro son vistos
por los viden-
tes. También tengo una gloria secreta para aquellos que me
aman.
61. Mas amarme vale más que todas las cosas: si bajo las
estrellas nocturnas en el
desierto presentemente quemas el incienso mío ante mí,
invocándome con un
corazón puro y la llama de la Serpiente allí dentro,
has de venir un poco a recostar-
te en mi seno. Por un beso querrás entonces estar queriendo
darlo todo; mas quienquiera dé una partícula de polvo
perderá todo en esa hora. Recogerán bienes y acopio
de mujeres y especias; llevarán joyas preciosas; excederán
a las naciones del mundo en esplendor y orgullo; pero siempre en
el amor a mí y así vendrán a comparecer ante
mí en una sola túnica y cubiertos de un tocado fastuoso.
¡Os amo! ¡Os anhelo! Pálida o púrpura,
velada o voluptuosa, yo que soy toda placer y púrpura y ebriedad
del sentido más entrañable, os deseo. Ponéos
las alas y despertad el esplendor enroscado en vosotros: ¡venid
a mí!
62.En todos mis encuentros con vosotros la sacerdotisa dirá
-y sus ojos arderán con deseo mientras se tiene corita y
regocijante en mi templo secreto- ¡Por mí! ¡Por
mí! reavivando la llama de los corazones de todos en su cántico
de amor.
63. ¡Cantad la arrebatadora canción de amor a mí!
¡Quemad perfumes por mí! ¡Llevad joyas por mí!
¡Brindad por mí, pues os amo! ¡Os amo!
64. Soy la hija de azures párpados del Poniente; soy la brillantez
desnuda del voluptuoso cielo nocturno.
65. ¡Por mí! ¡Por mí!
66. La Manifestación de Nuit llega a su fin.
II
1. ¡Nu! El escondite de Hadit.
2. ¡Vengan! ustedes todos y aprendan el secreto que aún
no ha sido revelado. Yo, Hadit, soy el complemento de Nu, mi prometida.
No soy extendido y Khabs es el nombre de mi Casa.
3. En la esfera soy en todas partes el centro, mientras ella, la
circunferencia, no se encuentra en parte alguna.
4. Pero ella será reconocida y yo nunca.
5. ¡He aquí! los rituales de antaño son negros.
¡Que los nefastos sean desechados; que los fastos sean purgados
por el profeta! Entonces este Conocimiento se encaminará
como debe ser.
6. Soy la llama que arde en todo corazón de hombre y en el
fondo de toda estrella. Soy Vida y el dador de Vida, sin embargo
por esto el conocerme es el conocer la muerte.
7. Soy el Mago y el Exorcista. Soy el eje de la rueda y el cubo
en el círculo. "Venid a mí" es una palabra
tonta : pues soy yo el que va.
8. Quienes adoraron a Heru-pa-kraath me han adorado, mal, pues soy
yo el adorador.
9. Recuerden ustedes todos que la existencia es goce puro; que todos
los pesares son sólo sombras; pasan y están concluidos;
aunque hay aquello que resta.
10. ¡Oh profeta! estás de malquerer para aprender esta
escritura.
11. A ti te veo odiar la mano y la pluma, no obstante yo soy más
fuerte.
12. A causa de mí en Ti que no me conocías.
13. ¿pues por qué? Porque tú eras el conocedor
y yo.
14. Que ahora haya un velo por este sagrario; que ahora la luz devore
a los hombres y los degluta con ceguedad.
15. Pues soy perfecto. NO siendo; y mi número es nueve en
los tontos; sin embargo con el justo soy ocho y uno en ocho: Lo
cual es vital, pues en realidad soy ninguno. La Emperatriz y el
Rey no están en mí; pues hay un secreto ulterior.
16. Soy la Emperatriz y el Hierofante. Así once como mi prometida
es once.
17. ¡Escúchenme, ustedes pueblo suspirante!
Las penas del dolor y del arrepentimiento
Se dejan a los muertos y a los moribundos
La gente que todavía no me conoce. 18. Están muertos, estos
sujetos, no sienten. Nosotros no estamos por los pobres y los tristes:
los señores de la tierra son nuestros parientes.
19. ¿Puede un Dios vivir en un perro? ¡No! pero los
supremos están en nosotros. Se regocijarán ellos,
nuestros escogidos: quienes se apesadumbren no están en nosotros.
20. Belleza y fortaleza, risa cantarina y deliciosa languidez, fuerza
y fuego, están en nosotros.
21. Nada tenemos con los descastados y los estragados: que mueran
en su miseria. Pues ellos no sienten. La compasión es el
vicio de los reyes: aplasta a los infelices y a los débiles:
ésta es la ley del fuerte y el goce del mundo. No pienses,
oh rey, en esta mentira: Que Tú Debes Morir: en verdad no
has de morir, sino vivir. Que ahora se entienda: Si el cuerpo del
Rey se disuelve, quedará para siempre en puro éxtasis.
¡Nuit! ¡Hadit! ¡Ra-Hoor-Khuit! El Sol, Fortaleza
y Visión, Luz; estos están en los servidores de la
Estrella y la Serpiente.
22. Soy la Serpiente que da Conocimiento y Deleite y gloria brillante
y conmueve los corazones de los hombres con ebriedad. ¡Para
adorarme tomen vino y drogas extrañas desde donde hablaré
a mi profeta, y me emborracharé con ellos! No les dañará
en modo alguno. Es una mentira, esta tontería contra el ser.
La exposición de la inocencia es una mentira. ¡Sé
fuerte, oh hombre! disfruta, goza todas las cosas de los sentidos
y del arrebato : no temas que ningún Dios te niegue a ti
por esto.
23. Estoy solo: no hay Dios donde yo soy.
24. ¡He aquí! son estos graves misterios; pues están
también en mis amigos que son eremitas. Ahora bien que no
piensen hallarlos en el bosque o en la montaña; sino en lechos
de púrpura, acariciados por magníficas bestias de
mujeres con miembros generosos y fuego y luz en sus ojos y masas
de cabello flameante en torno; ahí los hallarán. Los
verán soberanos, al frente de ejércitos victoriosos,
en todo el goce; y habrá en ellos un goce un millón
de veces más grande que esto. ¡Cuidáos que ninguno
fuerce al otro, Rey contra Rey! Amaos el uno al otro con corazones
ardientes; pisotead a los hombres bajos en la feroz lujuria de vuestro
orgullo, en el día de vuestra ira.
25. Están contra el pueblo, ¡Oh mis escogidos!
26. Soy la Serpiente secreta enroscada a punto de saltar: en mi
enrosque hay goce. Si levanto mi cabeza, yo y mi Nuit somos uno.
Si bajo la cabeza mía y hago brotar el veneno, entonces hay
arrebato de la tierra y yo y la tierra somos uno.
27. Hay un gran peligro en mí; pues quien no ha entendido
estas runas cometerá un gran desacierto. Caerá dentro
del foso llamado Porque y ahí perecerá con los perros
de la Razón.
28. ¡Ahora una maldición sobre Porque y su parentela!
29. ¡Sea Porque maldito para siempre!
30. Si el Querer se detiene y grita Por Qué, invocando a
Porque, entonces el Querer se detiene y no hace.
31. Si el Poder pregunta por qué, entonces el Poder es debilidad.
32. También la razón es un mentira; pues hay un factor
infinito y desconocido; y todas sus palabras están retorcidas.
33. ¡Basta de Porque! ¡Sea él condenado cual
perro!
34. ¡Pero ustedes, oh mi pueblo, sublévense y despierten!
35. ¡Que los rituales se lleven a cabo como debe ser, con
goce y belleza!
36. Hay rituales de los elementos y fiestas de los tiempos.
37. ¡Una fiesta para la primera noche del Profeta y su Prometida!
38. Una fiesta para los tres días de la escritura del Libro
de la Ley.
39. ¡Una fiesta para Tahuti y el niño del Profeta -secreto,
Oh Profeta!
40. Una fiesta para el Ritual Supremo y una fiesta para el Equinoccio
de los Dioses.
41. ¡Una fiesta para el fuego y una fiesta para el agua; una
fiesta para la vida y una fiesta más grande para la muerte!
42. ¡Una fiesta todos los días en vuestros corazones
en el goce de mi arrebato!
43. ¡Una fiesta todas las noches a Nu y el placer del deleite
más entrañable!
44. ¡Sí! ¡festejad! ¡regocijáos!
no hay miedo de aquí en más. Hay la disolución
y el éxtasis eterno en los besos de Nu.
45. Hay muerte para los perros.
46. ¿Fracasas? ¿Te pesa? ¿Hay temor en tu corazón?
47. Donde yo soy éstos no están.
48. ¡No te apiades de los caídos! Nunca los conocí.
No estoy por ellos. No consuelo : odio al consolado y al consolador.
49. Soy único y conquistador. No estoy en los esclavos que
perecen. ¡Sean ellos condenados y muertos! Amén. (Esto
está en el 4 : hay un quinto que es invisible y allí
dentro soy como un bebé en un huevo).
50. Azul soy yo y oro a la luz de mi prometida; pero el fulgor rojo
está en mis ojos; y mis destellos son púrpura y verde.
51. Púrpura más allá del púrpura; es
la luz más alta que la vista.
52. Hay un velo: ese velo es negro. Es el velo de la mujer modesta;
es el velo de luto y el paño mortuorio: nada de esto está
en mí. Derribad ese mentiroso espectro de las centurias:
no veléis vuestros vicios en palabras virtuosas: estos vicios
son mi servicio; obrad bien y os recompensaré aquí
y de aquí en adelante.
53. No temas, oh profeta, cuando estas palabras sean dichas, no
habrá de pesarte. Eres enfáticamente mi escogido,
y benditos son los ojos que han de reparar en ti con alegría,
No obstante a ti te esconderé en una máscara de dolor:
quienes a ti te vean temerán que hayas caído: pero
a ti yo te solivianto.
54. En vano vocearán ellos su aberración de que nada
significas; tú lo revelarás: tú sacas provecho:
son los esclavos de porque: Ellos no están en mí.
Las pausas como quieras; ¿las letras? ¡no las cambies
ni en estilo ni en valor!
55. Has de obtener el orden y el valor del Alfabeto Inglés;
has de hallar nuevos símbolos para atribuirle.
56. ¡Fuera! burlones; aún cuando ríen en mi
honor no reirán largo tiempo: entonces cuando estén
tristes sepan que les he desamparado.
57. El que es recto seguirá siendo recto; el que es inmundo
seguirá siendo inmundo.
58. ¡Y es más ! ni piensen en cambiar: serán
como son, y no de otra manera. Por esto los reyes de la tierra serán
Reyes para siempre: los esclavos servirán. Nadie será
derribado o soliviantado: todo es siempre como fue. Sin embargo
mis servidores están enmascarados: tal vez aquel mendigo
es un Rey. Un Rey puede escoger su vestidura como quiera: no hay
prueba cierta: pero un mendigo no puede esconder su pobreza.
59. ¡Cuidado entonces! ¡Ama a todos, no sea que acaso
un Rey esté encubierto! ¿Eso crees? ¡Tonto!
Si es un Rey, tu no puedes dañarlo.
60. ¡Por lo tanto pega duro y bajo y al infierno con ellos,
maestro!
61. Hay una luz ante los ojos tuyos oh profeta, un luz indeseada,
la más deseable.
62. Estoy enaltecido en el corazón tuyo, y los besos de las
estrellas llueven con fuerza sobre tu cuerpo.
63. Estás exhausto en la hartura voluptuosa de la inspiración;
la expiración es más dulce que la muerte, más
rápida y risueña que una caricia del propio gusano
del Infierno.
64. ¡Oh! Estás sojuzgado: estamos sobre ti; nuestro
deleite te cubre a ti todo : ¡salve! ¡salve! ¡profeta
de Nu! ¡profeta de Had! ¡profeta de Ra-Hoor-Khu! ¡Ahora
regocíjate! ¡ahora cede en nuestro esplendor y arrebato!
¡Cede en nuestra paz apasionada y escribe dulces palabras
para los Reyes!
65. Yo soy el Maestro: tú eres el Santo Escogido.
66. ¡Escribe y encuentra éxtasis en la escritura! ¡Obra
y sé nuestro lecho en el obrar! ¡Estremécete
con el goce de vida y muerte! ¡Ah! tu muerte será hermosa:
quien la vea se alegrará. Tu muerte será el sello
de la promesa de nuestro longevo amor. ¡Ven! ¡Solivianta
el corazón tuyo y regocíjate! Somos uno; somos ninguno.
67. ¡Aguanta! ¡Aguanta! ¡Resiste en tu arrebato
;no sumas en el desvanecimiento de los besos excelentes!
68. ¡Más fuerte! ¡Sosténte! ¡Levanta
la cabeza tuya! ¡no respires tan hondo -muere !
69. ¡Ah! ¡Ah! ¿Qué siento! ¿Está
exhausta la palabra?
70. Hay ayuda y esperanza en otros hechizos. La sabiduría
dice: ¡sé fuerte! Luego puedes concebir más
goce. ¡No seas animal; refina tu arrebato! ¡Si bebes,
bebe por las ocho y noventa reglas del arte: si amas, excede en
delicadeza; y si haces algo gozoso, que en eso haya sutileza!
71. ¡Más excede!, ¡excede!
72. ¡Lucha siempre por más! y si en verdad eres mío
-¡y no lo dudes, y si eres siempre dichoso!- la muerte es
la corona de todo.
73. ¡Ah! ¡Ah! ¡Muerte! ¡Muerte! has de anhelar
la muerte. La muerte a ti está vedada, oh hombre.
74. El alcance de tu anhelo será la fortaleza de su gloria.
Quien vive largo y desea mucho la muerte es siempre el Rey en medio
de los Reyes.
75. ¡Sí! escucha los números y las palabras.
76. 4 6 3 8 A B K 2 4 A L G M O R 3 Y X 24 89 R P S T O V A L. ¿Qué
significa esto, oh profeta? No sabes; ni nunca has de saber. A seguir
a ti viene uno: él lo expondrá. No obstante, oh escogido,
recuerda de ser yo; de seguir el amor de Nu en el cielo encendido
de estrellas; de reparar en los hombres, de decirles esta palabra
alegre.
77. ¡Oh sé orgulloso y poderoso en medio de los hombres!
78. ¡Soliviántate! ¡pues nadie hay parecido a
ti en medio de los hombres o en medio de los Dioses! Soliviántate,
oh mi profeta, tu estatura sobrepasará las estrellas. Adorarán
tu nombre, inequívoco, místico, maravilloso, el número
del hombre; y el nombre de tu casa es 418.
79. El fin del escondite de Hadit; y la bendición y la adoración
al profeta de la hermosa Estrella.
III
1. ¡Abrahadabra! la recompensa de Ra Hoor Khut.
2. Hay división hacia acá y de regreso; hay una palabra
que no se ha dado a conocer. La ortografía ha muerto ; todo
es nada. ¡Cuidado! ¡Aguanten! Eleven el hechizo de Ra-Hoor-Khuit.
3. Ahora bien que primero se entienda que soy un dios de Guerra
y de Venganza. Lidiaré duramente con ellos.
4. ¡Escojan una isla!
5. ¡Fortifíquenla!
6. ¡Abónenla con ingenios de guerra!
7. Les daré un ingenio de guerra.
8. Golpearán con él a la gente y ninguno les hará
frente.
9. ¡Acechen! ¡Repliéguense! ¡Sobre ellos!
ésta es la ley de la Batalla de la Conquista: tal será
mi adoración respecto a mi casa secreta.
10. Toma la estela de la Revelación misma; entronízala
en tu templo secreto -y ese templo ya estará dispuesto como
debe ser- y será tu Kiblah para siempre. No desvairá,
no obstante un color milagroso volverá a ella día
tras día. Enciérrala en vidrio trabado como una prueba
para el mundo.
11. Esta será tu única prueba. Prohibo discusión.
¡Conquista! Esto basta. Te facilitaré la obstrucción
desde la casa mal ordenada en la Ciudad Victoriosa. Tú mismo
la has de traspasar con adoración, oh profeta, aunque no
sea de tu gusto. Te atendrás al peligro y a la desventura.
Ra-Hoor-Khu está contigo. Adórame con fuego y sangre;
adórame con espadas y con lanzas. Que la mujer se ciña
con una espada ante mí: que corra sangre en mi nombre. ¡Pisotea
a los Paganos: sé sobre ellos, oh guerrero, te daré
de comer de su carne!
12. Sacrifiquen ganado, pequeño y grande; luego un niño.
13. Pero no ahora.
14. ¡Ustedes verán aquella hora, oh bendita Bestia
y tú la Concubina Escarlata de su deseo!
15. Ustedes se entristecerán con esto.
16. No piensen con demasiado afán en alcanzar las promesas;
no teman padecer las maldiciones. Ustedes, aun ustedes, no conocen
todo este significado.
17. No temáis en absoluto; no temáis ni hombres, ni
Destinos, ni dioses, ni cosa alguna. No temáis al dinero,
ni a la hilaridad de la tontería de la gente, ni a ningún
otro poder en el cielo o sobre la tierra o bajo la tierra. Nu es
vuestro refugio así como Hadit es vuestra luz; y yo soy la
fortaleza, fuerza, vigor de vuestros brazos.
18. ¡Que la misericordia quede fuera: condenada a quienes
se apiadan! ¡Matad y torturad; no escatiméis, estad
por encima de ellos!
19. Llamarán a esta estela la Abominación de la Desolación;
contad bien su nombre y será para vosotros tanto como 718.
20. ¿Por qué? A causa de la caída de Porque,
que de nuevo no está ahí.
21. Yergue mi imagen en el Oriente : has de comprar para ti una
imagen que yo a ti señalaré, especial, no disímil
de aquella que conoces. Y será inesperadamente asequible
para ti hacer esto.
22. Las otras imágenes se agrupan a mi alrededor para sustentarme:
que todas sean adoradas, pues se apiñarán para exaltarme.
Soy el objeto visible de adoración; los otros son secretos;
son para la Bestia y su Prometida: y para los vencedores de la Ordalía
X. ¿Qué es esto? Tú has de saber.
23. Como perfume mezclad harina gruesa y miel y residuos espesos
de vino tinto: luego aceite de Abramelin y aceite de oliva y luego
ablandad y macerad con ópima sangre fresca.
24. La mejor sangre es de la luna, mensual: luego la sangre fresca
de un niño, o goteo de la hostia del cielo: luego de enemigos;
luego del sacerdote o de los adoradores: por último de alguna
bestia, no importa cuál.
25. Quemad esto: haced de esto pasteles y comed en mí. Esto
tiene también otro uso; que sea depositado ante mí
y conservado lleno de perfume de vuestra oración : se llenará
de escarabajos por así decirlo y de cosas sagradas a mí.
26. A estos matad, nombrando a vuestros enemigos; y ellos caerán
ante vosotros.
27. Estos generarán también lujuria y poder de lujuria
en vosotros al comerlos.
28. Ustedes serán también fuertes en la guerra.
29. Más aún, que sean conservados largo tiempo, es
mejor; pues se hinchan con mi fuerza. Todos ante mí.
30. Mi altar es de latón enrejado: encima soldad a fuego
plata u oro.
31. Viene un hombre rico de Occidente que verterá su oro
sobre ti.
32. Del oro forjad acero :
33. Aprestaos a huir o a golpear.
34. Sin embargo vuestro lugar santo se mantendrá incólume
a través de las centurias: aunque a fuego y espada sea incendiado
y destrozado, aún está allí en pie una casa
invisible y estará en pie hasta la caída del Gran
Equinoccio, y entonces Hrumachis surgirá y el del doble -basto
asumirá mi trono y lugar. ¡Otro profeta surgirá
y traerá fiebre fresca de los cielos; otra mujer despertará
la lujuria y adoración de la Serpiente; otra alma de Dios
y bestia se confundirá con el sacerdote globado; otro sacrificio
manchará la tumba; otro rey reinará y la bendición
ya no será vertida Al místico Señor cabeza
de Halcón!
35. La mitad de la palabra de Heru-ra-ha, llamado Hoor-pa-kraat
y Ra-Hoor-Khut.
36. Entonces dijo el profeta al Dios :
37. A ti adoro en la canción-
Soy el Señor de Tebas y
El inspirado predicador de Mentu ;
El muerto a sí mismo Ankh-af-na-khonsu
Cuyas palabras son verdad, invoco, acojo
Ante mí se devela el velado cielo,
Tu presencia, ¡Oh Ra-Hoor-Khuit!
¡Unidad evidenciada al extremo!
Adoro el poderío de Tu aliento,
Dios supremo y terrible,
Que haces temblar ante Ti
Los dioses y la muerte :
¡Yo a ti, te adoro!
¡Muéstrate en el trono
de Ra!
¡Paso al Khu!
¡Ilumina los pasos del Ka!
¡Los pasos del Khabs corren
Para conmoverme o apaciguarme!
¡Aum! ¡que esto me colme!
38. De suerte que tu luz está
en mí; y su llama roja es cual espada en mi mano para
impulsar tu orden. Hay una puerta secreta que abriré para
instaurar tu paso en todos los cuadrantes (éstas son las
adoraciones, como lo has escrito), como se ha dicho:
La luz es mía, sus rayos
Me consumen :
He abierto una puerta secreta
Hacia la casa de Ra y Tum
De Kephra y de Ahathoor.
Soy tu Tebano, Oh Mentu,
¡El profeta Ankh-af-na-khonsu!
Por Bes-na-Maut mi pecho yo golpeo
;
Por el sabio Ta-nech tramo mi hechizo.
Muestra tu esplendor estelar, ¡Oh Nuit!
Acógeme en la Casa tuya,
Oh alada serpiente de luz, ¡Hadit!
Mora conmigo, ¡Ra-Hoor-Khuit!
39. Todo esto y un libro para contar
cómo llegaste hasta aquí y una reproducción
de esta tinta y de este papel para siempre -pues en él la
palabra es secreta y no sólo en el Inglés- y tu comentario
sobre éste el Libro de la Ley será bellamente impreso
en tinta roja y negra sobre bello papel hecho a mano; y a cada hombre
y mujer con que te vieres, fuere sólo para comer o beber
en su honor, es ésta la Ley que has de dar. Entonces ellos
correrán el albur de vivir esta bienaventuranza o no; lo
mismo da. ¡Haz esto aprisa!
40. ¿Pero la obra del comentario? Eso es fácil; y
Hadit ardiendo en tu corazón hará tu
pluma veloz y segura.
41. Establece en tu Kaaba un escritorio; todo debe ser bien hecho
y a guisa de negocio.
42. Tú mismo has de revisar las ordalías; salva sólo
las ciegas. No rechaces ninguna,
sin embargo has de reconocer y destruir las traidoras. Soy Ra-Hoor-Khuit,
y tengo
poder para proteger a mi servidor. El éxito es tu prueba:
no discutas; no convier-
tas; no hables de más. A ellos que buscan entramparte a ti,
derribarte a ti, a ellos
ataca sin piedad o cuartel; y destrúyelos por completo. ¡Veloz
como una serpiente
pisoteada vira y golpea! ¡Sé aún más
mortífero que él! ¡Arrastra sus almas hacia
es-
pantoso tormento: ríe de su temor: escupe sobre ellos!
43. ¡Que la Mujer Escarlata recele! Si la piedad y la compasión
y la ternura visitan su
corazón; si ella deja mi obra para juguetear con antiguas
dulcedumbres entonces
mi venganza se hará conocer. Me mataré yo su niño:
alienaré su corazón: la sepa-
raré de los hombres: como una ramera disminuida y despreciada
se arrastrará por
calles mojadas y umbrías y morirá aterida y famélica.
44. Mas que se eleve en orgullo. Que me siga en mis pasos. ¡Que
obre la obra de mal-
dad! ¡Que mate su corazón! ¡Que sea llamativa
y adúltera; que se cubra de joyas y
vestiduras fastuosas y que sea desvergonzada ante todos los hombres!
45. En el acto la alzaré hacia pináculos de poder:
en el acto engendraré de ella un ni-
ño más poderoso que todos los reyes de la tierra.
La colmaré de goce: con mi
fuerza verá y acometerá la adoración de Nu
ella alcanzará Hadit.
46. Soy el Señor guerrero de los Cuarenta: los Ochenta se
alebran ante mí y se envile-
cen. Los conduciré hacia la victoria y goce: en la batalla
estaré en vuestras armas
y se deleitarán en matar. El éxito es vuestra prueba,
el coraje vuestra armadura;
continúen, continúen, en mi fortaleza y no se volverán
atrás por nadie.
47. Este libro será traducido a todas las lenguas: pero siempre
con el original en la
grafía de la Bestia; pues en la hechura imprevista de las
letras y su posición entre
sí: en estas hay misterios que ninguna Bestia adivinará.
Que ni lo pretenda: pero
viene uno tras él, no digo de dónde, que descubrirá
la Clave de todo ello. Así el
trazo de esta línea es una clave: así este círculo
perfecto en su malogro es también
una clave. Y Abrahadabra. Será su niño y eso extrañamente.
Que no lo busque;
pues de este modo sólo conseguirá apartarse de ello.
48. Este misterio de las letras está ahora concluido y quiero
seguir hacia el lugar más
santo.
49. Estoy en una cuádruple palabra secreta, la blasfemia
contra todos los dioses de
los hombres.
50. ¡Los maldigo! ¡Los maldigo! ¡Los maldigo!
51. Con mi cabeza de Halcón picoteo los ojos de Jesús
que cuelga sobre la cruz.
52. Bato mis alas en la faz de Mohammed y lo ciego.
53. Con mis garras lacero al Hindú y al Budista, Mongol y
Din.
54. ¡Bahlasti! ¡Ompedha! Escupo vuestros credos crápulas.
55. Que María inviolada sea despedazada sobre ruedas: que
por amor a ella todas las
mujeres castas sean profundamente despreciadas en medio de vosotros.
56. ¡También por amor a la belleza y al amor1
57. Despreciad también a los cobardes, soldados profesionales
que no osan pelear,
sino jugar; a todos los tontos despreciad.
58. ¡No obstante los acerados y los orgullosos, los regios
y los altivos; ustedes son
hermanos!
59. Como hermanos peleen.
60. No hay ley más allá de Haz lo que tú quieras.
61. Es el fin de la palabra del Dios entronado en el asiento de
Ra, aligerando las vigas del alma.
62. Ante mí hagan reverencia; ante mí vengan a través
de la tribulación de la ordalía, que es bienaventuranza.
63. El tonto lee este Libro de la Ley, y su comentario y no lo entiende.
64. Que venga a través de la primera ordalía y le
sabrá a plata.
65. A través de la segunda oro.
66. A través de la tercera a piedras de agua preciosa.
67. A través de la cuarta, a chispas profundas del fuego
íntimo.
68. Pero a todos les parecerá bello. Sus enemigos que no
lo creen son meros mentirosos.
69. Hay éxito.
70. Soy el Señor Cabeza de Halcón del Silencio y de
la Fortaleza, mi tocado amortaja el azulado cielo nocturno.
71. ¡Salve! ¡guerreros gemelos en torno a los pilares
del mundo! pues vuestro tiempo está próximo.
72. Soy el Señor del Doble Basto de Poder; el basto de la
fuerza de Coph Nia -no obstante mi mano izquierda está vacía,
pues he aplastado un Universo, y nada queda.
73. Pegad las hojas de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo;
¡entonces hé aquí!
74. En mi nombre hay un esplendor escondido y glorioso, así
como el sol de medianoche es siempre el hijo.
75. La consumación de las palabras es la Palabra Abrahadabra.
El Libro de la Ley está Escrito
y Encubierto.
Aum. Ha.
EL COMENTARIO
Haz lo que tu quieras será
el todo de la Ley.
El estudio de este Libro es vedado. Es sabio
destruir esta copia tras la primera lectura.
Quien aún así desatienda esto lo hace a su propio
riesgo y peligro.
Estos son extremadamente horrendos.
Quienes discutan los contenidos de este Libro
serán rechazados por todos cual centros de pestilencia.
Todos los entresijos de la Ley serán resueltos
solamente por apelación a mis escritos, cada uno
para sí.
No hay ley más allá de haz lo que tú quieras.
El amor es la ley, el amor bajo querer.
El sacerdote de los príncipes,
ANK-F-N-KHONSU
Inicio
|